Expand Cut Tags

No cut tags

Feb. 20th, 2019

What is the evil that lurks within and without?

This sounds like a great fantasy trope, but no details are given.

What's the deal with the last verse?

Just a rephrasing of the first verse: the first line is a direct echo, but the second line twists it around to express faith in God.

What about the rhyme scheme?


Own/home in verses 1 and 5 is kind of meh (although there actually is an internal rhyme of own/alone that's not the emphasis!) But it's better than come/dawn from verse 3.
Why does this song have a subtitle?

Because it's also in Spanish and that's the alternate-language title. Not all the translated songs have subtitles, maybe just the ones with other languages present in this text? We'll see.

Is the translation good?

To my knowledge, yes. My Spanish is middling at best, but it's the only other language I know, so. Since the original doesn't rhyme, there wasn't much need to bend the translation to make it fit.

The one thing that stood out to me was Un pueblo que busca en esta vida/la gran liberación becomes "the people who long to claim the promise, God's liberating word." The liberating part makes sense, but "busca en esta vida" would literally translate as "seek in this life." Is this a social justice (in the original sense) focused message of "don't worry about heaven, change the world here?"

Any cool (bilingual) turns of phrase?


"El mundo, por la guerra, sangra sin razón," rendered as "The lifeblood of the world is shed in mindless war," is pretty neat.

Profile

Lutheran Hymn Blogger

June 2021

S M T W T F S
  12345
6 78 9101112
13 14 15 16 171819
20212223242526
27282930   

Most Popular Tags

Style Credit

Page generated Jun. 6th, 2025 02:50 am
Powered by Dreamwidth Studios