Expand Cut Tags

No cut tags
[personal profile] lutheranhymns
This is the less-sexist translation of 858. A lot of it is much the same: "King" gets swapped with "God" in the first line, but that doesn't throw anything else off. But there are several places where the original was "adore him"/"before him", "[if...] he befriend you," so that all has to get changed slightly to "adoring," "soaring," "befriends you." We do get a couple specific images that the first version lacks, like "dulcimer, harp" joining in praise, "showers of mercy" and "infinite Love."
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

Lutheran Hymn Blogger

June 2021

S M T W T F S
  12345
6 78 9101112
13 14 15 16 171819
20212223242526
27282930   

Most Popular Tags

Style Credit

Page generated May. 25th, 2025 11:44 am
Powered by Dreamwidth Studios