The hymn tune name is "Herr Jesu Christ, Meins" which looks like someone got a few syllables into the translation, and then got bored and stopped in the middle of the phrase. Every once in a while, you'll get a verse that's a legit "run-on" in the sense that the sentence doesn't end, it just continues into the next verse, but I think the fact that the punctuation is missing from the end of verse 3 here is just a typo.
My choir sang an arrangement of this to a melody called "Danby," which my director summarized as "it sounds like O Waly Waly ['The Water Is Wide'], but it's not that one."
My choir sang an arrangement of this to a melody called "Danby," which my director summarized as "it sounds like O Waly Waly ['The Water Is Wide'], but it's not that one."